Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Christmas’

http://www.cdkitchen.com/recipes/recs/29/American_Indian_Cold_Christmas_Cake43251.shtml

Ingredients:
1 pound pecans or walnuts, chopped
1 pound shredded moist coconut
1 pound raisins
1 pound vanilla wafers
1 regular can sweetened condensed milk

Directions:

Combine dry ingredients well. Pour in sweetened condensed milk and work through with hands so that dry ingredients are thoroughly saturated. Press into spring foam pan. Refrigerate for 2 days. My Cherokee ancestors used hazelnuts, dates and thick goats milk, then wrapped the cake in watertight leaves bound with vine and placed in cold running stream for several days. This is delicious and easy.

Thanks to: Ruby M. Harper

 

This recipe from CDKitchen for American Indian Cold Christmas Cake serves/makes 10

Advertisements

Read Full Post »

Aleut: Kamgan Ukudigaa

APALACHICOLA CREEK Nettv-Cako-Rakko 

ALUTIIQ ALASKA Spraasnikam! [Happy Holidays] 

Western Apache: Gozhqq Keshmish

AYMARA Sooma Nawira-ra 

Blackfoot I’Taamomohkatoyiiksistsikomi

CENTRAL AHTNA  C’ehwggelnen Dzaen 

Cherokee: Danistayohihv &Aliheli’sdi Itse Udetiyvasadisv

Cheyenne: Hoesenestotse & Aa’eEmona’e

Choctaw: Yukpa, Nitak Hollo Chito

Cree: Mitho Makosi Kesikansi

Creek: Afvcke Nettvcakorakko

Dine/Navajo: Ya’at’eeh Keshmish

GITKSAN:

 

 

 

 

Hisgusgitxwsim Ha’niisgats Christ ganhl Ama Sii K’uuhl! 

GUARANÍ ÑANDEVA Avyaitete ahï ko Tupa ray árape qyraï Yy Kapyryin rira 

GUARAYU Imboeteipri tasecoi Tupa i vave! 

Gwich’in: Drin tsal zhit shoh ohlii & Drin Choo zhit zhoh ohli

Hawaiian: Mele Kalikimaka & Hauoli Makahiki Hou

Inupiaq: annaurri Aniruq & Paglaun Ukiutchiaq

Inupiatun: Quvianaq Agaayuniqpak

inupik Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!

Iroquois: Ojenyunyat Sungwiyadeson homungradon nagwutut & Ojenyunyat osrasay

KAQCHIKEL Dios tik’ujie’ avik’in 

KOYUKON Denaahto’ Hoolaanh Dedzaanh Sodeelts’eeyh 

KUTCHIN  Drin Tsal Neenjit Goozu’ 

Lakota: Wanikiya tonpi wowiyuskin & Omaka teca oiyokipi 

Maya/Yucateco: Utzul mank’inal

METIS/MICHIF Gayayr Nwel 

Ojibwe (Chippewa) – Niibaa’ anami’egiizhigad & Aabita Biboo

Oneida Wanto’wan amp; Hoyan

NASKAPI  miywaaitaakun mikusaanor 

Q’ANJOB’AL chi woche swatx’ilal hak’ul yet jun yalji Komami’ 

Quechua: Sumaj kausay kachun Navidad ch’sisipi & Mosoi Watapi sumaj kausay kachun

RETVARA Mamaka wejejerãka 

SALCHA  Dzeen chox teedle ‘aay nayilkaa 

Seneca: a:o’-e:sad yos-ha:-se:’ 

Tanaina: Natukda Nuuphaa 

TEWA Hihchandi Núuphaa 

Tlingit Xristos Khuwdziti kax sh kaxtoolxetl

Tutchone/Northernt’ohudinch’i Hulin Dzenu & Eyum nan ek’an nenatth’at danji te yesohuthin ch’e hadaatle

Yupik Eskimo, Alaska Alussistuaqegtaarmek Piamceci! 

Yupik/SiberianQuyanalghii Kuusma & Quyangalleq Nutaghamun Aymiqulleq 

Read Full Post »

A Native Christmas

by Looks for Buffalo and SandieLee

www.electricscotland.com/history/america/donna/native_christmas.htm

 

European Christmas for Native Americans actually started when the Europeans came over to America. They taught the Indian about Christianity, gift-giving, and St. Nicholas. There are actually two religious types of Indian people in existence. One of these is the Traditionalist, usually full-blooded Indians that grew up on the reservations. The second type is the Contemporary Indian that grew up in an urban area, usually of mixed blood, and brought up with Christian philosophy.

 

Traditionalists are raised to respect the Christian Star and the birth of the first Indian Spiritual Leader. He was a Star Person and Avatar. His name was Jesus. He was a Hebrew, a Red Man. He received his education from the wilderness. John the Baptist, Moses, and other excellent teachers that came before Jesus provided an educational foundation with the Holistic Method.

 

Everyday is our Christmas. Every meal is our Christmas. At every meal we take a little portion of the food we are eating, and we offer it to the spirit world on behalf of the four legged, and the winged, and the two legged. We pray–not the way most Christians pray– but we thank the Grandfathers, the Spirit, and the Guardian Angel.

 

The Indian Culture is actually grounded in the traditions of a Roving Angel. The life-ways of Roving Angels are actually the way Indian People live. They hold out their hands and help the sick and the needy. They feed and clothe the poor. We have high respect for the avatar because we believe that it is in giving that we receive.

 

We are taught as Traditional children that we have abundance. The Creator has given us everything: the water, the air we breathe, the earth as our flesh, and our energy force: our heart. We are thankful every day. We pray early in the morning, before sunrise, the morning star, and the evening star. We pray for our relatives who are in the universe that someday they will come. We also pray that the Great Spirit’s son will live again.

 

To the Indian People Christmas is everyday and they don’t believe in taking without asking. Herbs are prayed over before being gathered by asking the plant for permission to take some cuttings. An offer of tobacco is made to the plant in gratitude. We do not pull the herb out by its roots, but cut the plant even with the surface of the earth, so that another generation will be born its place.

 

It is really important that these ways never be lost. And to this day we feed the elders, we feed the family on Christmas day, we honor Saint Nicholas. We explain to the little children that to receive a gift is to enjoy it, and when the enjoyment is gone, they are pass it on to the another child, so that they, too, can enjoy it. If a child gets a doll, that doll will change hands about eight times in a year, from one child to another.

 

Everyday is Christmas in Indian Country. Daily living is centered around the spirit of giving and walking the Red Road. Walking the Red Road means making everything you do a spiritual act. If your neighbor, John Running Deer, needs a potato masher; and you have one that you are not using, you offer him yours in the spirit of giving. It doesn’t matter if it is Christmas or not.

 

If neighbors or strangers stop over to visit at your house, we offer them dinner. We bring out the T-Bone steak, not the cabbage. If we don’t have enough, we send someone in the family out to get some more and mention nothing of the inconvenience to our guests. The more one gives, the more spiritual we become. The Christ Consciousness, the same spirit of giving that is present at Christmas, is present everyday in Indian Country.

Read Full Post »

ww.santas.net/howmerrychristmasissaid.htm

Afrikaans: Geseënde Kersfees
Afrikander: Een Plesierige Kerfees
African/ Eritrean/ Tigrinja: Rehus-Beal-Ledeats
Albanian:Gezur Krislinjden
Arabic: Milad Majid
Argentine: Feliz Navidad
Armenian: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
Azeri: Tezze Iliniz Yahsi Olsun
Bahasa Malaysia: Selamat Hari Natal
Basque: Zorionak eta Urte Berri On!
Bengali: Shuvo Naba Barsha
Bohemian: Vesele Vanoce
Bosnian: (BOSANSKI) Cestit Bozic i Sretna Nova godina
Brazilian: Feliz Natal
Breton: Nedeleg laouen na bloavezh mat
Bulgarian: Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo
Catalan: Bon Nadal i un Bon Any Nou!
Chile: Feliz Navidad
Chinese: (Cantonese) Gun Tso Sun Tan’Gung Haw Sun
Chinese: (Mandarin) Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan (Catonese) Gun Tso Sun Tan’Gung Haw Sun
Choctaw: Yukpa, Nitak Hollo Chito
Columbia: Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
Cornish: Nadelik looan na looan blethen noweth
Corsian: Pace e salute
Crazanian: Rot Yikji Dol La Roo
Cree: Mitho Makosi Kesikansi
Croatian: Sretan Bozic
Czech: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok
Danish: Glædelig Jul
Duri: Christmas-e- Shoma Mobarak
Dutch: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar! or Zalig Kerstfeast
English: Merry Christmas
Eskimo: (inupik) Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!
Esperanto: Gajan Kristnaskon
Estonian: Rõõmsaid Jõulupühi
Ethiopian: (Amharic) Melkin Yelidet Beaal
Faeroese: Gledhilig jol og eydnurikt nyggjar!
Farsi: Cristmas-e-shoma mobarak bashad
Finnish: Hyvaa joulua
Flemish: Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar
French: Joyeux Noel
Frisian: Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier!
Galician: Bo Nada
Gaelic: Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ùr!
German: Fröhliche Weihnachten
Greek: Kala Christouyenna!
Haiti: (Creole) Jwaye Nowel or to Jesus Edo Bri’cho o Rish D’Shato Brichto
Hausa: Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara!
Hawaiian: Mele Kalikimaka
Hebrew: Mo’adim Lesimkha. Chena tova
Hindi: Shub Naya Baras (good New Year not Merry Christmas)
Hausa: Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara!
Hawaian: Mele Kalikimaka ame Hauoli Makahiki Hou!
Hungarian: Kellemes Karacsonyi unnepeket
Icelandic: Gledileg Jol
Indonesian: Selamat Hari Natal
Iraqi: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Irish: Nollaig Shona Dhuit, or Nodlaig mhaith chugnat
Iroquois: Ojenyunyat Sungwiyadeson honungradon nagwutut. Ojenyunyat osrasay.
Italian: Buone Feste Natalizie
Japanese: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
Jiberish: Mithag Crithagsigathmithags
Korean: Sung Tan Chuk Ha
Lao: souksan van Christmas
Latin: Natale hilare et Annum Faustum!
Latvian: Prieci’gus Ziemsve’tkus un Laimi’gu Jauno Gadu!
Lausitzian:Wjesole hody a strowe nowe leto
Lettish: Priecigus Ziemassvetkus
Lithuanian: Linksmu Kaledu
Low Saxon: Heughliche Winachten un ‘n moi Nijaar
Macedonian: Sreken Bozhik
Maltese: IL-Milied It-tajjeb
Manx: Nollick ghennal as blein vie noa
Maori: Meri Kirihimete
Marathi: Shub Naya Varsh (good New Year not Merry Christmas)
Navajo: Merry Keshmish
Norwegian: God Jul, or Gledelig Jul
Occitan: Pulit nadal e bona annado
Papiamento: Bon Pasco
Papua New Guinea: Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu
Pennsylvania German: En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr!
Peru: Feliz Navidad y un Venturoso Año Nuevo
Philipines: Maligayan Pasko!
Polish: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia or Boze Narodzenie
Portuguese:Feliz Natal
Pushto: Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha
Rapa-Nui (Easter Island): Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua
Rhetian: Bellas festas da nadal e bun onn
Romanche: (sursilvan dialect): Legreivlas fiastas da Nadal e bien niev onn!
Rumanian: Sarbatori vesele or Craciun fericit
Russian: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom
Sami: Buorrit Juovllat
Samoan: La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou
Sardinian: Bonu nadale e prosperu annu nou
Serbian: Hristos se rodi
Slovakian: Sretan Bozic or Vesele vianoce
Sami: Buorrit Juovllat
Samoan: La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou
Scots Gaelic: Nollaig chridheil huibh
Serbian: Hristos se rodi.
Singhalese: Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa
Slovak: Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok
Slovene: Vesele Bozicne Praznike Srecno Novo Leto or Vesel Bozic in srecno Novo leto
Spanish: Feliz Navidad
Swedish: God Jul and (Och) Ett Gott Nytt År
Tagalog: Maligayamg Pasko. Masaganang Bagong Taon
Tamil: (Tamizh) Nathar Puthu Varuda Valthukkal (good New Year not Merry Christmas)
Trukeese: (Micronesian) Neekiriisimas annim oo iyer seefe feyiyeech!
Thai: Sawadee Pee Mai or souksan wan Christmas
Turkish: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
Ukrainian: Srozhdestvom Kristovym or Z RIZDVOM HRYSTOVYM
Urdu: Naya Saal Mubarak Ho (good New Year not Merry Christmas)
Vietnamese: Chuc Mung Giang Sinh
Welsh: Nadolig Llawen
Yoruba: E ku odun, e ku iye’dun!

Read Full Post »